29 sept 2009

VAMPS Biografía




VAMPS



VAMPS es la continuación del proyecto solista de HYDE, vocalista de la reconocida banda japonesa L'Arc~en~Ciel. Tras varios años con K.A.Z. como productor, compositor y músico dentro de su proyecto en solitario HYDE, el vocalista decide crear una "unit" donde ambos estén a la misma altura; un cambio de nombre al proyecto ya que "le parecía extraño tocar junto a K.A.Z. y que la banda llevara su propio nombre" y porque "además es algo simple y muy fácil de recordar".
Para poder continuar sus carreras en solitario o proyectos paralelos, VAMPS lanzó el single LOVE ADDICT en julio de 2008 como presentación de lo que sería el futuro rumbo de la banda: música "para divertirse" y "para conciertos". Es por ello que enseguida se embarcaron en una gira por todo el país que comenzó el primero de agosto y culminó el 28 de octubre dejando un total de 46 presentaciones en sólo tres meses.
Actualmente se encuentran en medio de su gira "VAMPS LIVE 2009" que abarca gran parte de Japón y posteriormente Estados Unidos en donde realizaran mas de 10 lives. En Septiembre saldrá a la venta su nuevo single SWEET DREAMS el cual incluirá una versión Unplugged de está canción y Un DVD con el PV y Making of.




Fuentes: Wikipedia

Entrevista a VAMPS Otakon 2009




Vamps Q&A y conferencia de prensa en Otakon

Después de realizar un increíble show anoche en Baltimore, Vamps hizo una rápida parada en una de las convenciones de animé más grandes del país, Otakon, antes de continuar con su tour por EE.UU. El viernes por la tarde, los fans se deleitaron con una Q&A panel con la banda. Mientras la audiencia esperaba la llegada de la banda, se mostraban imágenes de los live de la banda en un proyector que estaba detrás de los asientos donde estaría Vamps. Mientras crecía la inquietud, los fans cantaban “¡Amamos a Vamps!” e incluso terminaron cantando el coro de Trouble hasta que finalmente, fue tiempo para que saliera la banda.

Tranquilamente cruzaron el escenario hasta sus asientos, incluso con sus geniales lentes de sol Hyde y K.A.Z. no pudieron ocultar su sorpresa sobre la calurosa bienvenida que les dio la audiencia. Tomando asiento, una ola de murmullos vino desde el público, indicando que Hyde trajo consigo un trozo de torta. Después de tomar asiento, era tiempo de comenzar el panel.

Increíble, ¿cierto?

Hyde: (en inglés) ¡Hola!, ¡Somos Vamps!, ¡Gracias por venir!

¿Qué cosa es la que siempre ha querido hacer, pero nunca ha tenido la oportunidad?

Hyde: (come un trozo de torta, se rasca la cabeza y piensa) Hacer Soba desde el incio (imita haciendo soba)

K.A.Z.: Quiero hacer un plato desde el comienzo y luego romperlo (imita tirando un plato)

¿Han tenido la oportunidad de comer alguna comida americana?, si es así, ¿Cuál ha sido su favorito?

(La audiencia comienza a gritar “Crab! Crab!” -----> Cangrejo)
Hyde: Ah! (mira a los lados, se inclina al micrófono y susurra)… crab! (cangrejo) ¡he comido cangrejo!

K.A.Z.: ¡Yo también!

(La audiencia explota en ovaciones)
Hyde: Mucho… comer y comer… yummy, yummy!

K.A.Z.: Yummy, yummy.

¿Qué los motivó a elegir EE.UU. para este tour?

Hyde: (En inglés) ¡Quiero una novia americana!
(El público explota en ovaciones y gritos otra vez)

K.A.Z.: ¡Me encanta estar en EE.UU.!

Si pudieran conocer a alguien, vivo o muerto, ¿A quién sería y porqué?

Hyde: oh! (piensa un poco) ¡Jesucristo!
(La audiencia se ríe y aplaude. Mientras ellos se calman, Hyde toma otro pedazo de torta y mira fijamente al público con el tenedor colgando de su boca, causando risa en la audiencia nuevamente hasta que él se rió también.)

K.A.Z.: Es una pregunta difícil, tengo que pensarlo…

Parte de la diversión de ver animé es observar personajes con poderes sobrenaturales o sobrehumanos. Si pudieran tener cualquier poder especial, ¿Cuál sería y por qué?

Hyde: Ah! (piensa) Volar por el cielo.

¿Por qué?

Hyde: ¡Sería una muy buena sensación!. No es quiera volar muy alto por el cielo, pero algo así, cerca del techo, ese tipo de sensación (se saca los anteojos e imita volar)

¿K.A.Z.?

K.A.Z.: ¡Quiero ser invisible!

¿Por qué?

Hyde: (en inglés) ¡Él quiere ir al baño!
(Todos estallan en risas)
K.A.Z.: ¡Sí, quiero ir al baño de chicas, a las duchas!

¿Cuál es tu animé favorito?

Hyde: ¡Evangelion!
(El público ovaciona)
Hyde: ¡Me encanta Evangelion, la mejor de todas las películas!, ¡Evangelion es lo mejor!. ¿Han visto la segunda película que salió en los cines?

Aquí todavía no sale…

Hyde: Ahhh! (en inglés) ¡Más genial! (Levanta su pulgar a la audiencia) ¡Recomiendo que paguen el boleto y vayan a verlo a Japón!, ¡Es así de bueno!

¿K.A.Z.?

K.A.Z.: ¡Death Note!
(El público ovaciona otra vez)

K.A.Z.: También me gusta “Detroit Metal City”
Hyde: ¡Él hizo la canción para “Detroit Metal City!”

¿Qué es lo más loco que les ha pasado durante un concierto?

Hyde: ¿Loco? (en inglés) ¡Todos los días es loco! (risas)

K.A.Z.: Loco… Salté fuera del escenario. Fue bastante alto, y cuando aterricé después de saltar, me rompí la pierna.

Hyde: (Apunta a un miembro de la audiencia con un yeso) ¿También saltaste fuera del escenario?

Fan: ¡Patinaje en hielo!

Hyde: (en inglés) ¡Peligroso! (risas)

Ya en EE.UU., ¿Han tenido alguna gran inspiración?

Hyde: Porque ustedes americanos son muy abiertos al expresar sus emociones, eso es dinámico, me hace sentir más abierto porque Japón es culturalmente más reservado. Nosotros actuamos así, pero EE.UU. nos hace más abiertos y capaces de expresarnos abiertamente (hace un pequeño baile desde su asiento)

K.A.Z.: Todos son muy amables con nosotros. Siento más simpatía aquí que en Tokio.

¿Quién es su cantante favorito, otro aparte de ustedes?

Hyde: (hace caras y se agarra la cabeza como pensando, lo que causa risa a todos) ¡Jim Morrison!

K.A.Z.: ¡Sting!

Si pudieran ir de tour con otro artista, ¿Con quién harían el tour?

Hyde: (piensa) Sting.

¿Han estado alguna vez en Chicago, y les gustaría hacer un tour ahí?

Hyde: No, nunca hemos ido. Quiero ir a Chicago.

Finalmente, ¿un mensaje para los fans?

Hyde: Muchas gracias por venir al panel. Hay mucha gente aquí, gracias. Han sido muy amables con nosotros y casi siento que no quiero irme, me he divertido mucho. Volveremos así que por favor, espérennos.

K.A.Z.: ¡Me alegró verlos! Muchas gracias por venir a nuestro panel. Nos encantaría volver y verlos nuevamente (Hyde está comiendo torta otra vez) ¿Me pregunto si la torta de Hyde está buena?

Hyde: ¿Lo quieres? (risas)

Por favor, un aplauso a Vamps

Hyde: ¡Muchas gracias!

Inmediatamente después del panel, Vamps fue re-localizado en un cuarto privado para una breve conferencia de prensa.

¿Cómo fue descubrir que eso de “Les gusta el cangrejo” fue recordado por los fans aquí?

Hyde: ah!, en realidad, la última vez que vine a Baltimore en 2004, lo dije, pero lo olvidé completamente. Entonces escuché a unas fans que estaban juntos y hablaban sobre “Les gusta el cangrejo” y ahí recordé, entonces lo usé durante el concierto de ayer. Una vez que lo dije, fue como, oh! ¡Cierto!. Todos recordaron.

En el concierto de anoche, cantaron varios cobres y canciones del período solista de Hyde. ¿Por qué incluyeron eso en un concierto de Vamps?

Hyde: Si es un cover, Nosotros lo transformamos al gusto de Vamps.

K.A.Z.: Nosotros no lo reconocemos como la canción de otro, lo reconocemos como nuestra canción.

Hyde: Para el público también, queríamos cantar algunas canciones en inglés, para que ellos pudieran cantarlas.

Ustedes colaboraron bastante antes de formar la banda. ¿Ha existido algún cambio en el proceso de colaboración desde que formaron la banda oficialmente?

Hyde: No hay mucha diferencia. No estoy seguro si es porque formamos Vamps o tal vez porque nuestra relación ha sido larga, pero estos días, se lo dejo a él y yo hago otra cosa.

K.A.Z.: Ha cambiado un poco, porque ahora tengo más cosas que hacer.

Ju-ken hizo un gran trabajo animando al público anoche. ¿Han considerado hacerlo parte oficialmente de Vamps?

Hyde: Vamps somos nosotros dos, pero una vez que estamos en el escenario, somos nosotros como una banda. Nunca diferenciamos así.

La palabra Vamps significa vampiro y un llamativo y sexy tipo de mujer. ¿Consideraron ambos significados cuando nombraron a la banda Vamps?

Hyde: Originalmente, nombré Vamps por vampiro, pero nos gusta la llamativa y misteriosa mujer también. ¡Está todo bien! (Risas)

¿Por qué decidieron escribir la mayoría de las canciones del album en inglés en vez de japonés?

Hyde: Usualmente, escucho muchas canciones en inglés – las letras son en inglés. Me gusta esa atmósfera, por eso tiendo a escribir mucho en inglés. Cuando quiero atacar a la gente japonesa con mis palabras, entonces uso japonés.

K.A.Z., ¿hay algún tipo de adaptación o diferencia desde Oblivion Dust a Vamps?

K.A.Z.: Incluso hay un cambio en la persona con quien tocas, hay mucha inspiración. Todos tienen un sonido diferente, es una atmósfera distinta. Por eso es tan interesante para mí. Es como una reacción química.

¿Se han sorprendido por la respuesta de los fans americanos en oposición a los fans japoneses?

Hyde: En realidad, en Japón, es normal, en esta parte de la canción la gente se emociona mucho, o en esta parte del concierto se vuelve muy enérgico, como que todos saben que va a pasar. Pero en EE.UU., cuando esperaba que la gente realmente se emocionara, no pasaba mucho, o a veces no en gran parte de la canción, pero aún así hay mucha reacción a lo largo del tiempo. El nivel de reacción fue diferente, es muy inesperado. Por eso para nosotros es tan divertido hacerlo y muy alentador. Básicamente, para mí, los fans americanos son más abiertos y es muy agradable ver eso.

Su CD Booklet tiene una historia a lo largo de las páginas, sobre una chica siendo mordida y no ser capaz de maquillarse. ¿Cómo vino esa historia?

Hyde: Cuando estábamos en medio del proceso de hacer el booklet para la primera edición del álbum, nos dimos cuenta que se veía como un libro de fotos. Por esa razón, pensamos que tal vez tener una historia dentro del booklet sería interesante. Por eso lo hicimos.

¿Vamps a afectado tu trabajo en Oblivion Dust? Se supone que debes sacar un album este año o el próximo.

K.A.Z.: No mucho, porque todos tienen su propio tiempo y todos saben cuando tu actúas en una banda así que nos coordinamos.

¿Cuál es tu canción favorita de Mötley Crüe?

(Todos se ríen)
K.A.Z.: “Dr. Feelgood”

Hyde: “Live Wire”.

Hyde, fuiste realmente firme sobre lo genial que fue Evangelion en el panel de fans. ¿Por qué te gusta tanto Evangelion?

Hyde: (en inglés) No lo sé. (Risas) No sé por qué me gusta tanto. La segunda película ya salió en Japón, voló mi mente. Nunca hubiera pensado que una película actual podría ser tan inspiradora y afectar el fondo de mi corazón. Es tan extraño, después de ver la película, me sentí muy cansado. Sentí como si hubiera peleado o algo en la película. ¡Fue una excelente película!.

Por último, si este tour es exitoso, ¿Están planeando regresar el próximo año y expandirla?, ¿A qué ciudad quisieran ir?

Hyde: No tengo mucha experiencia haciendo conciertos o tours por EE.UU. Me hace sentir un poco nervioso a veces. Muchos fans son muy amables con nosotros y nos dieron una cálida bienvenida, por eso, nosotros no estamos ansiosos o preocupados y podemos tocar con nuestra energía habitual que tenemos en Japón, eso es realmente lindo. El próximo año, nos gustaría incluir a EE.UU. también, pero esperamos sea un tour más grande, pero no estamos trabajando en eso ahora. Muchas gracias.

Entrevista a VAMPS




Poco después del lanzamiento de su primer single, LOVE ADDICT, y antes de iniciar su tour VAMPS Live 2008, VAMPS tomo algo de tiempo para responder algunas de nuestras preguntas.

Primero que nada, muchas gracias por tener esta entrevista con nosotros. Vamos a empezar por pedirles que por favor introduzcan a la banda, VAMPS. La palabra “VAMPS” tiene una variedad de significados; ¿qué significado tiene para ti esta palabra y cómo llegaste a este nombre?

HYDE: VAMPS significa “vampiro”, que me gusta. Y pensé que VAMPS es simple y fácil de recordar.

Ustedes anteriormente trabajaron juntos en el proyecto solista de HYDE; ¿por qué decidieron iniciar este nuevo proyecto?

HYDE: Yo respeto a K.A.Z, entonces sentí que era raro dejar que tocara bajo mi nombre, “HYDE”.

K.A.Z: HYDE me dio la idea.

Regresando un poco en el tiempo; ¿Cuándo y cómo se reunieron los dos por primera vez? ¿Pueden recordar la primera impresión que tuvieron del otro?

HYDE: K.A.Z vino a ver un concierto de mi banda. Aunque sólo tuvimos un poco de conversación porque soy tímido, sentí que él era muy artístico.

K.A.Z: Fui a un concierto de L’Arc~en~Ciel y lo salude en el after party. Esa fue la primera vez que me reuní con él. Recuerdo que él estaba preocupado sobre mí y fue una persona reservada.

¿Qué diferencias en su música están planeando hacer con el fin de hacer a VAMPS diferente de sus otros proyectos?

HYDE: Somos un equipo muy activo y nos gusta movernos libremente y hacer lo que queramos hacer.

K.A.Z: Quiero hacer lo que quiera, ¡libremente y sin ningún límite!

K.A.Z, las veces pasadas tú trabajaste con HYDE en grabaciones y lives en solitario y generalmente permaneciste en el fondo, pero con VAMPS tú también te has colocado en el centro de la atención. ¿Qué se siente estar trabajando como una unidad con HYDE en lugar de sólo acompañarlo?

K.A.Z: Aunque yo no me consideraba como parte de su banda de soporte cuando estuve tocando para el proyecto solista de HYDE, siento que puedo apoyarme con el nombre de VAMPS.

Actualmente sólo han lanzado un single con dos canciones, sin embargo tienen cuarenta y seis shows programados. ¿Cuándo podemos contar con un nuevo lanzamiento?

HYDE: Aunque quiero lanzar un CD más este año, haré canciones cuando tenga buenas ideas.

K.A.Z: Vamos a iniciar la grabación después de la gira.

Parece que están introduciendo a VAMPS con shows en vivo. ¿Por qué decidieron comenzar con una extensa gira tan pronto?

HYDE: Los shows estaban programados desde antes de que el nombre de la banda fuera decidido. Pienso que lo principal para nosotros es el show y el show es el mejor lugar para que mostremos los encantos.

K.A.Z: Me gusta tocar en conciertos y quiero que un montón de gente nos vea en esta larga gira.

¿Pueden decirnos un poco sobre sus próximos shows? ¿Qué pueden esperar los fans?

HYDE: Vamos a permanecer en cada lugar más de lo que haríamos en una gira normal, entonces el establecimiento y la dirección de cada show puede ser más elaborado. Bueno, nuestra presentación es muy llamativa sin ninguna dirección en especial.

K.A.Z: Podemos desarrollar el sonido y el escenario cada vez que permanezcamos más tiempo en cada lugar. ¡Pero eso no significa que las primeras presentaciones no fueran buenas!

Considerando su popularidad, VAMPS ya es un hit con sus fans extranjeros. Viendo como iniciaron un MySpace oficial en una muy temprana etapa de su carrera como VAMPS parece que son conscientes de esto también. ¿Tienen algunos planes para satisfacer a sus fans extranjeros, por ejemplo con lanzamientos, posiblemente presentaciones en el extranjero o algo así?

HYDE: Si, estamos planeándolo. Vamos a hacer algo llamativo cuando el álbum de VAMPS sea lanzado.

K.A.Z: Quiero hacer un tour internacional. Y quiero que gente de todo el mundo escuche nuestra música.

Su primer single, LOVE ADDICT, salió recientemente. ¿Cuál fue tu principal fuente de inspiración para estos dos tracks y como fue escribir la canción y el proceso de grabación?

HYDE: Imaginando como serían las lives, hice canciones que pudieran calentar el show. Arregle las canciones como quería y finalmente terminó con sencillas y potentes canciones.

La canción LOVE ADDICT está cantada en inglés y la mitad de TIME GOES BY está en ingles también, lo que es una bienvenida sorpresa para sus fans extranjeros. HYDE, ¿qué hizo que decidieras escribir las letras en ingles? ¿Fue difícil para ti escribir en este idioma extranjero?

HYDE: ¡Porque nuestra meta es el mundo! (risas) Aunque las canciones con toda la letra en ingles no son bienvenidas en Japón, traté de hacer las letras simples y fáciles de cantar.

Para sus futuros lanzamientos, ¿podemos esperar algo en el mismo estilo que LOVE ADDICT, o intentaran sorprendernos con un estilo diferente?

HYDE: Nadie sabe. Haremos la clase de música que queramos hacer, como queramos hacerla. Creo que haremos música pensando al mismo tiempo principalmente en los shows en vivo.

K.A.Z: Sin fijar el estilo de VAMPS, queremos ser capaces de de hacer cualquier cosa con flexibilidad.

En este momento, están muy ocupados preparándose para los shows y, por supuesto, con las actividades de promoción. ¿Tienen algún tiempo libre y cómo tratan de relajarse y mantenerse en forma?

HYDE: Yo no tengo ningún día libre, pero sobre todo voy a comprar ropa en mi tiempo libre. Si no compro ahora, perderé las líneas de verano y las líneas de otoño saldrán pronto.

K.A.Z: ¿¡Tal vez el tour es mi tiempo libre!? Son unas LARGAS VACACIONES DE VERANO. Siento como si estuviera en un viaje.

Sus fans son realmente creativos; ellos hicieron un buen trabajo mostrando su amor y apoyo mandando fotos y videos a K.A.Z durante su recuperación después de haberse dañado el pie. K.A.Z, ¿cómo te sientes acerca de esto?¿Esperabas tal reacción de tus fans?

K.A.Z: Me alegro realmente por eso. ¡Quiero estar bien tan pronto como sea posible y quiero que todos los fans vean lo bien que estoy! Muchas gracias.

Por favor dejen un mensaje final para sus fans extranjeros.

HYDE: Espero que VAMPS sea aceptado en todo el mundo. Y estoy ansioso por verlos.

K.A.Z: Quiero verlos; Yo estoy realmente ansioso por verlos en los shows de VAMPS.

¡Gracias por tomarse el tiempo para esta entrevista! ¡Buena suerte con sus futuras actividades!


Fuente: JaME

28 sept 2009

Entrevista con Acid Black Cherry



Me encantó está entrevista, aquí explica como escogío su nombre artístico:



Entrevista con Acid Black Cherry

Janne Da Arc, la exitosa banda de rock anunció a principios de este año que tomarían un descanso para que los miembros pudieran enfocarse en sus proyectos en solitario. Acid Black Cherry es el proyecto en solitario del vocalista Yasu, en el cual colaboran músicos de renombre.Entre grabaciones y perfomances en la televisión, Yasu pudo brindarnos un poco de su tiempo para responder a las preguntas de JaME.Primero de todo nos gustaría preguntarte ¿Por qué el nombre Acid Black Cherry?



Yasu: En japón el término "ABC" significa algo sucio – A por besar B para el petting y C para el sexo – Así que escogí el nombre usando "ABC" como letras iniciales. "Black Cherry" es mi zona erógena, así que escogí el nombre "Black Cherry".



Con Acid Black Cherry, te mueves en una dirección musical distinta que en tus trabajos con Janne Da Arc ¿Cuáles son las diferencias entre estas dos bandas?



Yasu: La forma de componer las canciones es la misma. Diría que la diferencia con Acid Black Cherry es que escogí los músicos mientras pensaba en la canción terminada, es por ello que el sonido tendría que ser diferente al de Janne Da Arc.



¿Nos puedes decir si el material que usas ahora con Acid Black Cherry es nuevo completamente o si hay algunas canciones que hubieses hecho antes pero que no encajaban con Janne Da Arc?



Yasu: Compuse todas las nuevas canciones para Acid Black Cherry.



¿Quienes son tus mayores influencias musicales?



Yasu: Mi mayor influencia musical es DEAD END, una banda de Hard Rock japonesa.



¿Nos puedes decir algo de SPELL MAGIG?



Yasu: No es un single normal, es pesado y con sonido muy fuerte.



La segunda pista del single de SPELL MAGIC es un cover de una canción de la banda de chicos LOOK ¿Por qué decidiste hacer un cover de esta canción?



Yasu: Escogí esta canción en particular porque me gustaba mucho cuando estaba en la primaria.


El video musical de SPELL MAGIC es muy divertido ¿Cómo tuviste la idea?



Yasu: Cuando debuté como artista en solitario quería hacer un video que encajara con la idea de principiante. Es por eso que la idea de una banda poco a la moda teniendo una audición y luego sorprendiendo a los jueces con una sorprendente actuación, luego haciendo su debut con AVEX. En el video musical estoy vestido como un otaku, y eso significa que no debes juzgar la música por la apariencia. Nosotros como músicos que somos, somos en cierta forma otakus y es por eso que podemos ser músicos.



¿Qué podemos esperar de tu nuevo single Black Cherry que será lanzado el 26 de Setiembre?



Yasu: No sé mucho de Jazz, pero he incluido todos los elementos de Jazz que he podido en la canción. Usé una selección de instrumentos de viento para darle una sensación de BANDA GRANDE.



Tal como en tu primer single, BLACK CHERRY incluye una canción cover como B-side ¿Por qué eliges incluir una canción cover en tus singles?



Yasu: En un principio no pensabamos incluir un B side en el single, pero nuestro staff propuso que al ser mi proyecto en solitario, sería mejor lanzarlo de alguna forma en que solo yo pudiese hacerlo como solista. Así que decidí poner una canción cover en él.



Para la grabación de SPELL MAGIC y también para tus conciertos, estás trabajando junto con muchos músicos impresionantes como SHUSE (ex. La Cryma Christi), YUKI (Dustar-3, ex. Λucifer), Chisato (PENICILLIN), SUGIZO (S.K.I.N, Luna Sea) y más ¿Cómo ha sido trabajar con ellos y como se hicieron estas conecciones?



Yasu: No todos, pero muchos de ellos son mis viejos conocidos. La mayoría son mis senpais, así que pensé que en un principio estaría nervioso de trabajar con ellos, pero realmente les gusta lo que hago así que estoy muy feliz, aprendí mucho de ellos.



¿Por qué decidiste hacer todos esos conciertos secretos en lugar de hacer conciertos normales?


Yasu: Cuando mi debut en solitario fue decidido, quería ser tratado como un principiante. Estoy muy agradecido a los muchos fans que apoyan Janne Da Arc y vienen a nuestros conciertos. Había muy buen ambiente, y dependía de él. Cuando empecé mi carrera en solitario no quería perder la vitalidad que tuve en mi época de indie y pensaba en mis propias habilidades como artista ¿Cuánta gente podría atraer en un nuevo ambiente en donde nadie conoce a Acid Black Cherry y nadie nos ha escuchado o visto antes? Así que para recordar mis intenciones originales decidí hacer un tour secreto.



Después del lanzamiento de BLACK CHERRY ¿Tienes pensados más lanzamientos como un álbum de larga duración?Yasu: Pienso lanzar un álbum luego de lanzar muchos más singles.¿Qué planes tienes para el futuro de Acid Black Cherry?



Yasu: Después de lanzar un álbum me gustaría hacer un tour por todo el país.Por favor da un mensaje a tus fans en el extranjeroYasu: Estoy muy feliz que escuchen nuestra música a pesar de la barrera cultural. Me gustaría hacer tours en el extranjero ¿Vendrían a ver nuestros conciertos si lo hacemos?



¡Muchas gracias por la entrevista! JaME quiere agradecer a Acid Black Cherry y Avex Entertainment Inc, por esta entrevista.




Fuente: JaME